home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Programy pocztowe / Poptry 3.20 / PopTray320.exe / Languages / French.ptlang < prev    next >
Text File  |  2005-10-22  |  27KB  |  450 lines

  1. #---------------------------------------------------------------------------------------------
  2. # Software - name                          : PopTray
  3. # Software - version                       : 3.2 (beta 2)
  4. # Software - author                        : Renier Crause
  5. # Software - website                       : http://www.poptray.org
  6. #--------------------------------------------------------------------------------------------
  7. # File - description                       : French (France) translation file
  8. # File - date and location                 : 2005/10/23 -  18h00 CET - Paris, France
  9. # File - contributors - maintainer         : Antoine
  10. # File - contributors - maintainer website : http://www.freewarefrance.com
  11. # File - contributors - others             : Bruno Giroux
  12. # File - process                           : update -> zip -> send to translation@poptray.org
  13. #--------------------------------------------------------------------------------------------
  14. (All Actions)=(Toutes les actions)
  15. (Checkmark toggles visibility)=Cocher les barres d'outils α afficher        - - 
  16. 1 message deleted.=1 message supprimΘ
  17. [Use Default Program]=[utiliser logiciel par dΘfaut]
  18. [Use Default Sound]=[utiliser son par dΘfaut]
  19. About ...=A propos de...
  20. About=A propos
  21. Account Info changed.~Do you want to save it?=Informations du compte modifiΘes~Souhaitez-vous appliquer les modifications ?
  22. Account=Compte
  23. accounts.=comptes.
  24. Accounts=Comptes
  25. Action:=Commande :
  26. Actions:=Commandes : 
  27. Actions=Commandes
  28. Add Account=Nouveau compte
  29. Add Row=Ajouter ligne
  30. Add Rule for mail from Sender=Ajouter une rΦgle relative α l'expΘditeur de ce message
  31. Add Rule for mail with Subject=Ajouter une rΦgle relative α l'objet de ce message
  32. Add Rule to Delete all mail from Sender=Ajouter une rΦgle qui supprimera les messages en provenance de cet expΘditeur
  33. Add Rule to Delete mail from Sender=Ajouter une rΦgle qui supprimera les messages en provenance de cet expΘditeur
  34. Add Rule to Delete mail with Subject=Ajouter une rΦgle qui supprimera les messages ayant cet objet
  35. Add Rule to mark messages from Sender as Spam=Ajouter une rΦgle qui identifiera les messages de cet expΘditeur comme du spam
  36. Add Rule to mark messages with Subject as Spam=Ajouter une rΦgle qui identifiera comme les messages ayant cet objet comme du spam
  37. Add Rule=Ajouter une rΦgle
  38. Add sender to Black List=Ajouter l'expΘditeur α la liste noire
  39. Add sender to White List=Ajouter l'expΘditeur α la liste blanche
  40. Added to the White List:=AjoutΘ α la liste blanche
  41. Advanced Options=Options avancΘes
  42. Advanced Show Info=Afficher informations dΘtaillΘes pendant
  43. Afrikaans=Afrikaans
  44. All Accounts=tous les comptes
  45. All Files=Tous les fichiers
  46. All=Tous
  47. ALL Rows=toutes les lignes
  48. Already Connected=DΘjα connectΘ
  49. and=et
  50. Animate the Tray Icon when you receive new mail.~This will produce a flashing indicator instead of the normal static one.=Ic⌠ne animΘe lors de la rΘception de messages.~Ceci produira un voyant tΘmoin clignotant.
  51. Animated Star=Afficher Θtoile scintillante
  52. Animated Tray Icon=Afficher ic⌠ne animΘe
  53. Any mail received from the following e-mail addresses~will automatically be deleted.=Tout message provenant des adresses Θlectroniques suivantes sera automatiquement supprimΘ,~ou identifiΘ comme spam si vous avez choisi cette option.
  54. ANY Row=ligne quelconque
  55. Arabic=Arabe
  56. Are you sure?=╩tes-vous s√r ?
  57. Area=Champ
  58. Ask for confirmation before deleting any e-mails.~This only works for the Delete button.  Deleting messages~using rules will not ask for confirmation.=Demander une confirmation avant la suppression de messages.~Ceci fonctionne seulement pour le bouton Supprimer. La suppression de messages~par une rΦgle ne demandera aucune confirmation.
  59. AutoCheck disabled=VΘrification automatique dΘsactivΘe
  60. AutoCheck Enabled=VΘrification automatique activΘe
  61. AutoCheck only while Minimized=Activer vΘrification automatique si rΘduit
  62. Because of the Security Risk, PopTray doesn't allow the opening of Executable files.=En raison du risque de sΘcuritΘ, PopTray ne permet pas l'ouverture des fichiers exΘcutables.
  63. Black List mark as Spam=Si l'expΘditeur est dans la liste noire, spam et non pas suppression
  64. Black List will mark the messages as Spam~instead of deleting them.=La liste noire marquera les messages comme spam~au lieu de les supprimer.
  65. Black List=Liste noire
  66. Body=Corps du message
  67. Bulgarian=Bulgare
  68. Cancel=Annuler
  69. Cannot delete last Account=Impossible de supprimer le dernier compte
  70. Caption Options=╔lΘments de la barre d'outils
  71. Catalan=Catalan
  72. Categories:=CatΘgories : 
  73. CC=CC
  74. Check All=VΘrifier tous les comptes
  75. Check and Info=VΘrifier et afficher
  76. Check and Show=VΘrifier et montrer
  77. Check current account for New Mail=VΘrifier l'arrivΘe de nouveaux messages pour le compte courant
  78. Check First Account=VΘrifier le premier compte
  79. Check for Mail=VΘrifier le courrier
  80. Check for new mail every =VΘrifier le courrier toutes les
  81. Check for New Mail on Startup=VΘrifier le courrier au dΘmarrage
  82. Check if On-Line=VΘrifier si connectΘ
  83. Check on-line if newer version available.=VΘrifier s'il existe une nouvelle version
  84. Check=VΘrifier
  85. Checked:=DerniΦre vΘrification :
  86. Checking=VΘrification en cours
  87. Chinese=Chinois
  88. Close=Fermer
  89. Color:=Couleur :
  90. Compare=Condition
  91. Confirm=Confirmer
  92. Connect Error:=Erreur de connexion :
  93. Connection Info=Message(s) arrivΘ(s)
  94. Connection TimeOut:=DΘlai de connexion :
  95. Contact Info=Informations
  96. Contains=contient
  97. Copy=Copier
  98. Croatian=Croate
  99. Customize...=Personnaliser
  100. Customize=Personnalisation
  101. Cut=Couper
  102. Czech=TchΦque
  103. Danish=Danois
  104. Date=Date
  105. Default e-mail program to open.=Lancer le client de messagerie par dΘfaut
  106. Default sound to play when new mail arrives.=Faire entendre le signal sonore par dΘfaut d'arrivΘe de nouveaux messages
  107. Default sound:=Signal sonore par dΘfaut :
  108. Defaults=Options par dΘfaut
  109. Del Spam=Supprimer les messages de spam
  110. Delay in minutes to wait between mail check intervals.~Set it to 0 to never automatically check.=Intervalle d'attente entre chaque vΘrification d'arrivΘe de message des diffΘrents comptes.~ Fixer α la valeur 0 pour ne jamais vΘrifier automatiquement.
  111. Delay on a SingleClick to wait and see if a DoubleClick is coming.=Retard lors d'un clic simple afin d'attendre et voir si un double-clic va suivre.
  112. Delete Account:=Supprimer le compte :
  113. Delete Account=Supprimer le compte
  114. Delete Button only available when using Safe Delete option=Le bouton "Supprimer" est accessible seulement lors de l'utilisation de l'option de suppression.
  115. Delete current message=Supprimer le(s) messages(s) sΘlectionnΘ(s)
  116. Delete Error:=Erreur durant la suppression des messages
  117. Delete from server=Supprimer du serveur
  118. Delete Mail only on Next Check=Supprimer les messages uniquement α la prochaine vΘrification
  119. Delete Message from Server?=Supprimer le message du serveur ?
  120. Delete Messages from Server?=Supprimer les messages du serveur ?
  121. Delete messages marked as Spam=Supprimer les messages marquΘs comme spam
  122. Delete Row=Supprimer ligne
  123. Delete Rule:=Suppression de la rΦgle :
  124. Delete Rule=Supprimer la rΦgle
  125. Delete Spam from Server?=Supprimer les messages de spam du serveur ?
  126. Delete Spam=Supprimer le messages de spam
  127. Delete this message from server=Supprimer le message du serveur
  128. Delete=Supprimer
  129. Deletion Confirmation=Demander confirmation pour la suppression des messages
  130. Description=Description 
  131. Disable AutoChecking between the hours specified.~This is useful when you do not want noisy notifications~during the night.=Pas de vΘrification d'arrivΘe de nouveau courrier pendant les heures spΘcifiΘes.~TrΦs utile la nuit, par exemple, pour ne pas Ωtre dΘrangΘ par le signal sonore d'arrivΘe de courrier.
  132. Display the tabs for the different accounts in~multiple lines instead of one scrolling line.=Afficher les onglets pour les diffΘrents comptes~sur plusieurs lignes au lieu d'utiliser la barre de dΘfilement.
  133. Do not run the AutoCheck timer event while viewing the PopTray Window.~This is useful to prevent an AutoCheck from happening~while you are manually checking for mail.=Ne pas vΘrifier automatiquement l'arrivΘe de courrier~lorsque la fenΩtre de PopTray est ouverte.~Ceci est trΦs pratique pour prΘvenir cette manoeuvre~lorsque vous vΘrifiez vos messages manuellement.
  134. Don't Check between=Ne pas vΘrifier entre
  135. Double Click delay on Click=Retarder le double-clic
  136. Double Click:=Double-clic :
  137. Downloading=TΘlΘchargement de
  138. Downloading...=TΘlΘchargement...
  139. Drag to Create Separators=SΘparateur
  140. Dutch=Hollandais
  141. E-Mail Program:=Client de messagerie :
  142. E-Mail:=Contact :
  143. Empty=est vide
  144. Enable Quick Checking=Activer la vΘrification rapide
  145. Enabled=ActivΘ
  146. English=Anglais
  147. Equals=est Θgal α
  148. Error:=Erreur :
  149. Error=Erreur
  150. Estonian=Estonien
  151. EXE files=Fichiers EXE
  152. Execute File=ExΘcuter fichier
  153. Extra Confirmation when Deleting Protected Messages=Demander confirmation supplΘmentaire pour la suppression de messages protΘgΘs
  154. Extra confirmation when you try to delete messages~protected by rules or the WhiteList.=Une confirmation supplΘmentaire sera demandΘe pour la suppression~de messages protΘgΘs par des rΦgles ou par la liste blanche.
  155. Failed to Save Attachment.=╔chec lors de l'enregistrement du fichier joint
  156. Finnish=Finlandais
  157. First check if you are on-line before checking for e-mail.~Used by dial-up users who don't want the dial-up dialog ~to pop-up when you are not connected.~Makes checking a little bit slower.=Assurez-vous d'Ωtre connectΘs avant de vΘrifier l'arrivΘe de nouveaux messages.~EmployΘ par les utilisateurs de modems tΘlΘphoniques qui n'ont pas de fenΩtre d'erreur~lorsqu'ils ne sont pas connectΘs.~LΘger ralentissement de la vΘrification.
  158. First Wait=aprΦs
  159. French (Canada)=Franτais (Canada)
  160. French=Franτais
  161. Frisian=Frison
  162. From (address)=De (adresse)
  163. From (name)=De (nom)
  164. From=De
  165. Galician=Galicien
  166. General Options=Options gΘnΘrales
  167. German=Allemand
  168. Greek=Grec
  169. Has Attachment=Contient une piΦce jointe
  170. Header=En-tΩte
  171. Hebrew=HΘbreu
  172. Help=Aide
  173. Hide Viewed Messages=Ne pas afficher les messages dΘjα visualisΘs
  174. Hide=Cacher
  175. Homepage:=Site web :
  176. Hot-Key:=Raccourci clavier :
  177. Hot-Keys=Raccourcis clavier
  178. Hungarian=Hongrois
  179. Ignore (don't notify)=Ignorer (ne pas avertir)
  180. Ignore Connection Errors=Ignorer les erreurs au moment de la connexion
  181. Ignore errors that occurs while retrieving the header info.=Ignorer les erreurs lors de la rΘception des informations de l'en-tΩte des messages
  182. Ignore Retrieve Errors=Ignorer la rΘception d'erreurs
  183. Ignored=IgnorΘ
  184. Immediately check for mail when PopTray starts.=VΘrifier l'arrivΘe de nouveaux messages lors du dΘmarrage de PopTray
  185. Import Rules=Importer des rΦgles
  186. Important (Balloon Pop-Up)=Important (infobulle)
  187. Important=Important
  188. in=dans
  189. Incompatible Plugin:=Plug-in incompatible :
  190. Indicate Viewed and Unviewed Messages=Indiquer si les messages ont ΘtΘ visualisΘs ou non
  191. Info Balloon on Notification=Afficher infobulle α l'arrivΘe d'un nouveau message
  192. Info=Informations
  193. Information=Informations
  194. INI Files=Fichiers INI
  195. Interval=Intervalle
  196. Italian=Italien
  197. KB=ko
  198. Korean=CorΘen
  199. Language:=Langue :
  200. Large icons=Grandes ic⌠nes
  201. Left Click:=Clic gauche :
  202. Lightning Bolt=╔clair
  203. Limit download to the first=Ne tΘlΘcharger que les 
  204. lines=premiΦres lignes
  205. Lists=Listes
  206. Lithuanian=Lithuanien
  207. Log Rule=Journaliser dans Rules.log
  208. Log Rules=Journaliser les rΦgles
  209. Login OK=Connexion rΘussie
  210. Login:=Nom d'utilisateur :
  211. Mail Info=Informations sur le message
  212. Mail=Messages
  213. MAPI instead of mailto:=Utiliser MAPI au lieu de mailto
  214. Mark as Spam=Identifier comme spam
  215. Mark as Viewed=Identifier comme ayant ΘtΘ visualisΘ
  216. Mark the selected messages as Spam.=Identifier comme spam les messages sΘlectionnΘs.
  217. Maximum number of lines to download.= Nombre maximal de lignes α tΘlΘcharger par message
  218. Message Count:=Nombre de messages :
  219. Message identifiers don't match.~The Safe Delete option prevented deletion of this message.=Les identificateurs de messages ne correspondent pas.~L'option de suppression sΘcurisΘe prΘvient la suppression de ce message.
  220. Message Status=Indication de la prΘsence d'un message
  221. message(s) deleted.=message(s) supprimΘ(s).
  222. message=message
  223. messages=messages
  224. Middle Click:=Clic milieu :
  225. Minimize PopTray to the System Tray instead of the Taskbar.=RΘduire PopTray dans la corbeille systΦme au lieu de la barre de tΓches.
  226. Minimize to Tray=RΘduire dans la corbeille systΦme
  227. minutes.=minutes.
  228. Miscellaneous=Divers
  229. Mouse Action:=Action de la souris :
  230. Mouse Buttons=Boutons de la souris
  231. Move Down=Descendre
  232. Move Up=Monter
  233. msgs.=messages
  234. Multi-line Account Tabs=Afficher comptes sur plusieurs lignes
  235. Name:=Nom :
  236. Name=Nom
  237. Needed=Requis
  238. Never=Jamais
  239. New Mail=Nouveau message
  240. New message using default mail client=Nouveau message en utilisant le client de messagerie par dΘfaut
  241. New Message=Nouveau message
  242. New Messages Only=Nouveaux messages seulement
  243. New=Nouveau
  244. No E-Mail Client specified=Aucun client de messagerie spΘcifiΘ
  245. No message selected.=Aucun message sΘlectionnΘ.
  246. No new mail=Aucun nouveau message
  247. No protocol defined for account=Aucun protocole dΘfini pour ce compte
  248. No rule selected=Aucune rΦgle sΘlectionnΘe
  249. No Sort=Ne pas trier
  250. No=Non
  251. NoName=SansNom
  252. None=Aucun
  253. Norwegian=NorvΘgien
  254. Not=Pas
  255. Not On-Line=DΘconnectΘ
  256. NOT Supported=Non supportΘs
  257. Nothing=Rien
  258. Number of message lines to preview.=Nombre de lignes du message α prΘvisualiser.
  259. Number of messages marked as Spam:=Nombre de messages marquΘs comme spam :
  260. Number of seconds to display the Info window~before closing it.=Nombre de secondes d'affichage de la fenΩtre d'information.
  261. Number of seconds to wait during connection~before giving an error.=Nombre de secondes α attendre~pendant la tentative de reconnexion avant d'afficher un message erreur.
  262. Number of selected messages:=Nombre de messages sΘlectionnΘs :
  263. OK=OK
  264. Once a message has been viewed, don't show it again.=Ne plus rΘafficher le message une fois qu'il a ΘtΘ visualisΘ.
  265. Only download if size less than=TΘlΘcharger si la taille du message est infΘrieure α
  266. Open=Ouvrir
  267. Open...=Ouvrir...
  268. Open Message=Ouvrir le message avec le client de messagerie sΘlectionnΘ
  269. Options ...=Options...
  270. Options=Options
  271. Other=Autre 
  272. Password Protect=Mot de passe
  273. Password:=Mot de passe :
  274. Paste=Coller
  275. Play Sound=Signal sonore
  276. Please enter the password to open Poptray=Entrer votre mot de passe pour accΘder α PopTray
  277. Plug-in Error:=Erreur de plug-in
  278. Plug-in Options...=Options de plug-in...
  279. Plug-ins=Plug-ins
  280. Polish=Polonais
  281. Pop-Up Menu=Menu contextuel
  282. PopTray will startup in minimized state.~Thus the window will be hidden and only the trayicon~will be visible.=PopTray dΘmarrera rΘduit.~Cela signifie que la fenΩtre sera cachΘe et ne sera visible que dans la zone de notification.
  283. Port:=Port :
  284. Portuguese (Brazil)=Portugais (BrΘsil)
  285. Portuguese=Portugais
  286. Preview the Message=Aperτu du message
  287. Preview Top Lines=Lignes de prΘvisualisation
  288. Preview=Aperτu
  289. Print=Imprimer
  290. Processing...=En traitement...
  291. Protect against auto-delete=ProtΘger de l'auto-effacement mΩme si indiquΘ comme spam
  292. Protected=ProtΘgΘ
  293. Protocol:=Protocole :
  294. Quick Checked:=VΘrification rapide :
  295. Quick Checking and Safe Delete (UIDL):=VΘrification rapide et effacement sΘcurisΘ (UIDL) :
  296. Quick Help=Aide rapide
  297. Quit=Quitter
  298. Raw Message=Message brut
  299. Read Only=Lecture seule
  300. Refresh the list of languages=Afficher entiΦrement PopTray dans la langue choisie
  301. Refresh=Actualiser
  302. Reg Expr=expr. rΘg.
  303. Regular Expression Syntax OK=Syntaxe des expressions rΘguliΦres OK
  304. Remember Viewed Messages=Se souvenir des messages visualisΘs
  305. Remember which messages on the server has already been viewed~even after closing PopTray.=Se souvenir des messages visualisΘs sur le serveur mΩme aprΦs la fermeture de PopTray.
  306. Reply using default mail client=RΘpondre en utilisant le client de messagerie par dΘfaut
  307. Reply=RΘpondre
  308. Requires that you enter the specified password to open PopTray.=Demande le mot de passe requis pour dΘmarrer PopTray.
  309. Reset the Tray Icon message count when you view the PopTray~window.  When new mail arrives only the new count since last ~view will be shown.=RΘinitialiser le nombre de messages dans la zone de notification lors de l'ouverture de la fenΩtre de PopTray. Seul le nombre de messages arrivΘs depuis la derniΦre lecture sera affichΘ.
  310. Reset Mail Count in Tray when Viewing=RΘinitialiser le compteur de nouveaux messages lors de l'affichage de la fenΩtre principale
  311. Reset...=RΘinitialiser...
  312. Retrieve Body while Checking=Recouvrer le corps du message lors de la vΘrification
  313. Retrieve complete message while checking,~if message smaller than specified size.=Recouvrer le message en entier si sa taille est infΘrieure au maximum indiquΘ.
  314. Retrieve Error:=Erreur durant la rΘcupΘration des messages
  315. Right Click:=Clic droit :
  316. Romanian=Roumain
  317. Rotate Icon for each Account=Afficher ic⌠ne en rotation pour chaque compte
  318. Rotate Icon to show messages in each account=Ic⌠ne en rotation~pour chaque compte~au moment de la vΘrification~de l'arrivΘe de nouveaux messages.
  319. Rule=RΦgle
  320. Rules ...=RΦgles...
  321. Rules=RΦgles
  322. Run E-Mail Client=Lancer le client de messagerie
  323. Russian=Russe
  324. Safe Delete (using UIDL)=Activer suppression sΘcurisΘe (utilise UIDL)
  325. Save Account=Enregistrer
  326. Save All Attachments...=Enregistrer tous les fichiers joints
  327. Save Options=Enregistrer
  328. Save Rules=Enregistrer
  329. Save...=Enregistrer...
  330. Save=Enregistrer
  331. seconds=secondes
  332. Select All=SΘlectionner tout
  333. Select Font...=Choix de la police...
  334. Select Spam Messages=SΘlectionner les messages de spam
  335. Select the option screen to show.=Faire son choix parmi les options proposΘes.
  336. Selective=Ceux choisis
  337. Serbian=Serbe
  338. Server:=Serveur :
  339. Shift Left Click:=Shift + clic gauche :
  340. Shift Middle Click:=Shift + clic milieu :
  341. Shift Right Click:=Shift + clic droit :
  342. Show Info Balloon or Advanced Info when new mail arrives.=Afficher une infobulle ou une information au premier plan au moment de l'arrivΘe d'un nouveau message.
  343. Show Info dialog with message details and buttons.=Afficher la boεte de dialogue "Infos" avec les boutons et dΘtails des messages.
  344. Show Info=Montrer les informations
  345. Show Messages ...=Voir les messages...
  346. Show Messages=Voir les messages
  347. Show Messages while Checking=Afficher les messages pendant la vΘrification
  348. Show shortcut keys in tips=CrΘer un raccourci
  349. Show the PopTray window always on top of other windows.=Garder la fenΩtre de PopTray au premier plan des autres fenΩtres.
  350. Show the PopTray window when new mail arrives.=Montrer la fenΩtre de PopTray lors de l'arrivΘe de nouveaux messages.
  351. Show tips on toolbars=Afficher la fonction dans la barre d'outils
  352. Show Window on Notification=Ouvrir la fenΩtre principale lors de l'arrivΘe d'un nouveau message
  353. Show/Hide Viewed Messages=Afficher/Cacher les messages visualisΘs
  354. Size=Taille
  355. Slovak=Slovaque
  356. Slovene=SlovΦne
  357. Sort=Trier
  358. Sound:=Signal sonore :
  359. Spam=Spam
  360. Spam Last=Spam en dernier
  361. Spanish (Chile)=Espagnol (Chili)
  362. Spanish (Hispanic America)=Espagnol (AmΘrique hispanique)
  363. Spanish=Espagnol 
  364. Specify a different timer interval for each account.~Set the intervals on the Accounts tab.=SpΘcifier un intervalle diffΘrent pour chaque compte.~SΘlectionner l'intervalle sur chacun des onglets.
  365. Star=╔toile
  366. Start Minimized=DΘmarrer rΘduit
  367. Status=Etat
  368. Stay on Top=Afficher toujours en avant-plan
  369. Still busy checking=OccupΘ ! VΘrification en cours...
  370. Stop and disconnect.=Fermer et dΘconnecter
  371. Stop=ArrΩter
  372. Stop Checking=ArrΩter la vΘrification
  373. Subject=Objet
  374. Summary=RΘsumΘ
  375. Support Forum:=Forum :
  376. Supported=SupportΘs
  377. Suspend Sound=Pas de signal sonore
  378. Swedish=SuΘdois
  379. System-wide hot-key to execute selected action.=Touche de raccourci systΦme pour exΘcuter l'opΘration sΘlectionnΘe.
  380. Taiwan=Ta∩wanais
  381. Test Account=Tester le compte
  382. Test the Reg Expr syntax=Tester la syntaxe des Expr. RΘg.
  383. Test the sound file=Tester le signal sonore d'arrivΘe de courrier
  384. Test to run the e-mail program=Tester le lancement du client de messagerie
  385. Test=Test
  386. Text=Texte
  387. Thanks to the following volunteers who helped with the translation:=Merci aux traducteurs bΘnΘvoles suivants :
  388. The X close button in the top right-hand corner will minimize~PopTray instead of closing it.~To close use the "Quit" button.=Le bouton [X] dans le coin supΘrieur droit de la fenΩtre minimisera PopTray au lieu de le fermer.~Dans ce cas, il faudra utiliser la fonction " Quitter " pour fermer PopTray.
  389. This lists all the plugin DLLs found in your plugins directory.~Select to load/unload. Right-click for options.=Affichage des DLL des plug-ins qui se trouvent dans le rΘpertoire des plugiciels.~Choisir de les activer ou de les dΘsactiver.~Clic droit pour afficher les options.
  390. This will add the following e-mails to the Black List:=Ceci ajoutera les adresses email suivantes α la liste noire :
  391. This will create a rule to delete all future e-mails from=Ceci crΘera une rΦgle qui supprimera tous les futurs messages en provenance de
  392. This will create a rule to delete all future e-mails with subject=Ceci crΘera une rΦgle qui supprimera tous les futurs messages ayant comme objet
  393. This will create a rule to spam mark all future e-mails from=Ceci crΘera une rΦgle qui marquera comme spam les futurs messages de
  394. This will create a rule to spam mark all future e-mails with subject=Ceci crΘera une rΦgle qui marquera comme spam tous les futurs messages ayant comme objet
  395. This will delete all these messages.=Ceci supprimera tous ces messages.
  396. This will delete all these selected messages.=Ceci supprimera tous les messages sΘlectionnΘs.
  397. Timer Interval per Account=DΘfinir un intervalle de temps par compte
  398. To=A
  399. To add actions to your application simply drag and drop from either Categories or Actions onto an existing ActionBar.=Pour ajouter des commandes α une barre d'outils, assurez-vous d'abord qu'elle est affichΘe. Une fois trouvΘe la commande, α droite, faites-la glisser dans la barre d'outils. Idem pour le bouton "SΘparateur".
  400. To Tray=RΘduire
  401. To Be Deleted=A supprimer
  402. Toggle AutoCheck=Basculer en mode de vΘrification automatique
  403. Toggle Message Window=Basculer la fenΩtre de messages
  404. Toggle Sound=Signal sonore actif/inactif
  405. Toolbar Options=Options de la barre d'outils
  406. Toolbars:= - -
  407. Toolbars=Barres d'outils
  408. Tools=Outils
  409. Translations=Traductions
  410. Tray Color=Couleur ic⌠ne corbeille systΦme
  411. TrayIcon while Checking= Si rΘduit, utiliser α la vΘrification :
  412. Try to mix the colors when e-mail arrives in multiple accounts.~Windows only allows 16 colors in the tray, so mixing will not~always give the correct color.=Essayer de mixer les couleurs lors de l'arrivΘe de nouveaux messages dans divers comptes.~Windows permet seulement un affichage en 16 couleurs dans la zone de notification, ceci risque donc de ne pas~toujours donner les bons effets de couleurs.
  413. Turkish=Turque
  414. Ukranian=Ukrainien
  415. Unable to Copy file.=Impossible de copier le fichier.
  416. Unable to Retrieve Message=RΘcupΘration du message impossible.
  417. Undelete=Annuler la suppression
  418. Undo=Annuler
  419. Unknown Attachment Type.=Fichier joint de type inconnu.
  420. Unmark as Spam=Supprimer l'identification comme spam
  421. Unviewed messages will be shown in Bold.=Les messages qui n'ont pas ΘtΘ visualisΘs seront en gras.
  422. Use MAPI=Utiliser MAPI (IPAM)
  423. Use the POP3 UIDL command to check that message is still the same~before deleting it.=Utilise la commande POP3 UIDL pour vΘrifier que le message est le mΩme~avant de supprimer ce dernier.
  424. Use the POP3 UIDL command to quickly check if the mail on the server has changed.=Utilise la commande POP3 UIDL pour vΘrifier rapidement si le message sur le serveur a ΘtΘ modifiΘ.
  425. Use the Simple MAPI interface of you e-mail client,~instead of using a "mailto:" link for replies and new messages.=Utilise l'interface MAPI de votre client de messagerie au lieu d'utiliser le lien hypertexte "mailto:" pour les rΘponses et les nouveaux messages.
  426. User Aborted.=ArrΩt demandΘ par l'utilisateur
  427. User Interface=Interface utilisateur
  428. Valencian=Valencien
  429. version=version
  430. Viewed=VisualisΘ
  431. WARNING: This account does NOT support Safe Delete.=Avertissement: ce compte ne supporte pas l'effacement sΘcurisΘ
  432. WAV files=Fichiers WAV
  433. What to show on the TrayIcon~while checking for new mail.=Ce qu'il faut afficher dans la barre des tΓches pendant la vΘrification des nouveaux messages.
  434. When a connect error occurs, PopTray will display an error message.~If this option is enabled, the error message will only be displayed in the status bar and Tray Hint.=Lorsqu'une erreur de connexion survient, PopTray affichera un message d'erreur.~Si cette option est activΘe, le message d'erreur ne sera  affichΘ que dans la barre d'Θtat et dans la bulle d'information.
  435. When deleting mail they will get marked for deletion~and only physically deleted when the next check runs.=Au moment de la suppression des messages,~ils seront d'abord identifiΘs comme Θtant α supprimer~mais ils ne seront effectivement supprimΘs qu'α la prochaine vΘrification.
  436. When previewing a message with MIME parts~PopTray will decode the MIME message, show the ~first part in the preview and the rest as attachments.~When unselected, preview will show the RAW message.=Lors de la prΘvisualisation d'un message,~PopTray dΘcodera le message de type MIME,~affichera la partie principale dans l'aperτu~et le reste sous la forme de fichier(s) joint(s).~Si non sΘlectionnΘ, la prΘvisualisation affichera le message brut.
  437. When previewing a message, only load the~specified number of lines.=Quand il y a prΘvisualisation d'un message, ~afficher uniquement le nombre de lignes spΘcifiΘ.
  438. When starting PopTray, first wait a few seconds~before checking for mail.=Au dΘmarrage de PopTray, attendre quelques secondes avant de vΘrifier s'il y a des nouveaux messages.
  439. When you receive mail from the following list of e-mail addresses,~the messages won't be deleted by rules.=Quand vous recevrez du courrier d'un expΘditeur dont l'adresse Θlectronique est dans cette liste, les messages ne seront pas supprimΘs par des rΦgles ou par la liste noire. 
  440. While checking for new mail, also retrieve the message body.~This will slow down checking, but if gives you the option to check~the body contents in the rules.=Au moment de la vΘrification, recouvrer aussi le corps du message.~Cela ralentira la vΘrification,~mais il vous sera possible de vΘrifier le contenu du message par des rΦgles.
  441. While checking, show each message as it is downloaded.=Les messages seront affichΘs pendant la vΘrification et pas seulement α l'issue de celle-ci. ~Cette fonctionnalitΘ peut Ωtre utile si la connexion est lente.
  442. White / Black List=Listes blanche/noire
  443. White List=Liste blanche
  444. Wildcard=joker
  445. Window=FenΩtre
  446. Write all rules actions to a log file.~Filename: RULES.LOG in the same directory as PopTray.=╔crire les rΦgles dans un fichier.~Fichier : RULES.LOG dans le mΩme rΘpertoire que PopTray.
  447. X Button Minimizes=Le bouton [x] rΘduit au lieu de quitter
  448. Yes=Oui
  449. You are trying to delete protected messages.=Vous Ωtes sur le point de supprimer des messages protΘgΘs.
  450.